본문 바로가기

전체 글58

[매일영어] Day 13 원어민처럼 말하는 법 안녕하세요 더 친근하게 영어를 소개하기 위해 Idioms and Phrases [매일영어]프로젝트를 쓰고 있는 케이티입니다. Bite the bullet 직역으로는 총알을 물다 라는 뜻인 Bite the bullet은 하기 싫어서 미뤄두었던 일을 할 때 흔히 쓰는 표현으로 피할 수 없는 일이나 불편한 일을 견뎌내는 것입니다. 얼마나 하기 싫었으면 총알을 입에 문다는 표현을 사용했을까요? 1891년 Kipling에 소설에 처음 등장한 Bite the bullet이란 표현은 마취약이 개발되기 전, 전쟁에서 부상당한 군인들을 치료할 때 고통을 참아낼 수도록 깨물 수 있을 정도로 단단하지만 치아를 상하게 하지 않을 총알을 입에 물리고 치료를 했다고 해요. 듣고 나니 왠지 이해가 가지 않나요? Mary has t.. 2020. 5. 1.
[매일영어] Day 12 원어민처럼 말하는 법 안녕하세요 읽는 분들께 더 친근하게 영어를 소개하기 위해 Idioms and Phrases [매일영어]프로젝트를 쓰고 있는 케이티입니다. The whole nine yards 지난번 On cloud nine 기억하시나요? https://katie-s-tudio.tistory.com/19 영어에는 9와 연관된 숙어 표현이 참 많아요 이번 소개할 표현은 Whole nine yards로 전부, 전체, 가능한 모든 것 을 나타내는 표현으로 직역하면 전체 9야드(1야드=36인치)입니다. 주로 어떻게 쓰이는지 밑에 Example에서 알아볼게요~ She is the love of my life. I will go the whole nine yards for her. 그녀는 나의 동반자입니다. 그녀를 위해선 모든 걸 .. 2020. 4. 29.
[매일영어] Day 11 원어민처럼 말하는 법 안녕하세요 친근하게 다가가는 영어 Idioms and Phrases [매일영어]프로젝트를 쓰는 케이티입니다. 내일 한국에 들어가게 되어 귀국 준비로 너무 바빠 이제야 쓰네요ㅜ.ㅜ 그럼 바로 시작할게요~ When it rains it pours pour= 붓다, 따르다, 쏟아지다 힘든 일, 불행은 왜 한꺼번에 몰아서 오는지 라고 생각해보신 적 있나요? 좋지 않은 일이 연달아 일어날 때 반대로 좋은 일이 연달아 일어날 때 쓰이는 표현이랍니다. 비가 오기 시작하면 쏟아지듯 오다 라는 직역 의미랑은 전혀 다르죠? When it rains it pours는 1911년 소금회사로 유명한 Morton Salt Company 광고에서 처음 사용되었다고 해요. 처음엔 습해도 '뭉치지 않는 소금'을 광고하기 위해 사용되었.. 2020. 4. 28.
[매일영어] Day10 원어민처럼 말하는 법 안녕하세요 읽는 분들께 어떻게 하면 영어를 더욱더 친근하게 다가갈 수 있을까 고민하다 Idioms and phrases [매일영어] 프로젝트를 쓰고 있는 케이티입니다. On cloud nine On cloud nine 직역하면 아홉 번째 구름 위란 표현으로 너무 행복해서 날아갈 것만 같을 때 사용하는 표현으로 흔히 알고 있는 happy 보다 더 기분이 좋거나 들떴을 때 사용하는 표현입니다. 우리가 흔히 쓰는 구름 위를 날아다니는 것 같아랑 비슷한 표현 같지 않나요? 왜 아홉 번째 구름일까요? 1950년쯤 미국 기상청에서 구름에 높이에 따라 단계를 나눴는데 그중 가장 높은 아홉 번째 구름이 가장 아름답고 폭신폭신하다고 정의했습니다. 세상 행복한 기분을 가장 아름답고 폭신한 구름 위에 있는 것 같다고 비유한.. 2020. 4. 27.
미드로 영어 공부하기 #미드추천 #미드쉐도잉방법 안녕하세요 케이티입니다. 이번 포스트에는 [매일영어] 시리즈가 아닌 미드 쉐도잉 방법에 대해 써보려 합니다. 이 글을 쓰게 된 계기는 댓글에 어떤 분이 미드로 영어공부 하신다고 남겨주셨더라고요 저는 중학교 때 미국으로 이민을 오게 되어 자연스럽게 미국 티비, 문화를 접하면서 쉐도잉 방법을 모른 체 쉐도잉을 했는데요^^;; 그렇게 얻은 팁을 쉐도잉으로 영어 공부하시는 분들에게 도움이 되고자 쓰게 되었습니다. 미드 보시다가 [매일영어]에서 나오는 표현이 나온다면 더 반가우시겠죠? ㅎ 쉐도잉 하실 때 미리 외워서 하지 마세요 못 알아들으시더라도 미리 대본을 보고 외우시는 건 비추입니다. 대신 배우의 억양, 발음, 입모양을 잘 보고 그래도 따라 하려고 노력해주세요. 처음엔 어려우실 수 있어요. 계속하시다 보면 .. 2020. 4. 26.
[매일영어] Day 9 원어민처럼 말하는 법 안녕하세요 읽는 분들께 어떻게 하면 영어를 더욱더 친근하게 느낄 수 있을까 고민하다 Idiom and Phrase 콘텐츠를 쓰고 있는 케이티입니다. Once in a blue moon 맥주 이름으로 유명한 Blue moon은 매달 두 번째 뜨는 보름달을 Blue moon이라고 부릅니다. 그래서인지 Blue moon은 매우 오랜 기간이라는 또 다른 의미를 가지고 있어요 직역하면 두 번째 보름달이 뜨는 기간에 한번(once) 이지만 Once in a blue moon은 아주 가끔 이란 뜻을 가지고 있습니다. I go out for a walk once in a blue moon during this quarantine. 전 자가격리 기간에 아주 가끔 산책하러 나갑니다. The earthquakes hit o.. 2020. 4. 26.