The English Studio40 [매일영어] Day 8 원어민처럼 말하는 법 안녕하세요 읽는 분들께 어떻게 하면 영어를 더욱더 친근하게 느낄 수 있을까 고민하다 한국 속담과 비슷한 표현이 많은 idioms and phrases를 소개하고 싶어 [매일영어] 프로젝트를 쓰고 있는 케이티입니다. Kill two birds with one stone 직역하면 돌멩이 하나로 두 마리 새를 죽이다는 이 표현은 일석이조, 꿩 먹고 알 먹고 또는 한 가지 행동으로 두 가지 성과를 얻었을 때 사용하는 표현입니다. 한국 속담 두 마리 토끼를 다 잡다 꿩 먹고 알 먹고 랑 매우 비슷하죠? 문장이 길다고 당황 마시고 꿩 먹고 알 먹는 상황일 때 다른 말 덧붙임 없이 kill two birds with one stone만 사용해주셔도 좋아요 (상황에 따라 과거형, 미래형 문법 잊지 말아 주세요~ ) C.. 2020. 4. 25. [매일영어] Day 7 원어민처럼 말하는 법 안녕하세요 읽는 분들께 어떻게 하면 영어가 좀 더 친근하게 다가갈 수 있을까 고민하다 처음 미국에 와서 이해할 수 없었지만 알고 들으니 정말 큰 흥미를 느꼈던 idioms and phrases를 알리고자 [매일영어] 프로젝트를 쓰고 있는 케이티입니다. Break a leg 직역하면 다리를 부러트려라는 무시무시한 번역이 되는 이 표현은 행운을 빈다 또는 잘해 라는 응원에 말입니다. 보통은 공연이나 연주를 앞둔 댄서, 가수 또는 연기자나 연주자 등 라이브 퍼포먼스를 하는 사람들에게 많이 하지만 시험 또는 운동선수들에게도 자주 사용한답니다 You have a test tomorrow? Break a leg! 내일 시험이라고? 잘해! You are up next. Break a leg! 다음이 당신 차례입니다... 2020. 4. 24. [매일영어] Day 6 원어민처럼 말하는 법 안녕하세요, 읽는 분들께 어떻게 하면 영어가 좀 더 친근하게 다가갈 수 있을까? 고민하다 처음 미국에 와서 이해할 수 없었지만 알고 들으니 정말 큰 흥미를 느꼈던 Idioms and Phrase를 알리고자 [매일영어] 프로젝트를 쓰고 있는 케이티입니다. 매일 아침 하루를 시작하기 전 5분만 투자해서 그날 올라온 표현을 익혀주세요 그리고 하루를 살아가면서 적용할 수 있는 상황을 찾아 생활 속에서 연습하시면 매일 5분, 일주일에 30분으로 정말 큰 성장을 하실 거라 믿어요. 영어는 시험 과목이 아닌 소통하기 위한 수단임을 기억해주세요 :) Let the cat out of the bag 처음 들었을 때 당황했던 표현 중에 하나예요. 얘기하는 도중에 갑분고 대화 주제를 벗어나 갑자기 등장한 고양이 덕분에 당황.. 2020. 4. 23. [매일영어] Day 5 원어민처럼 말하는 법 안녕하세요, 미국에서 15년째 생활하며 배운 원어민처럼 영어하기 Idioms and Phrases 관용구 사용법을 알리고자 [매일영어] 프로젝트를 쓰고 있는 케이티입니다. 오늘은 Day 4에서 배운 Speak of the devil과 https://katie-s-tudio.tistory.com/10 같이 관용구 하나만으로 완성되는 표현을 가지고 돌아왔습니다. Hang in there 직역하면 거기안에 매달려 있어 더 정확한 의미로는 포기하지 마 또는 조금만 더 힘내 로 한국에서 흔히 사용되는 파이팅! 처럼 정말 많이 사용되고 있습니다. 미드를 좋아하시는 분이라면 분명 익숙하실 거예요 이 표현은 1970년대에 시작해 지금까지 흔히 사용되고 있는데요 고양이가 대나무에 매달려 절대 떨어지려 하지 않는 모습이 .. 2020. 4. 22. 이전 1 ··· 6 7 8 9 10 다음